четверг, 5 ноября 2015 г.

125 лет со дня рождения еврейского поэта Льва Моисеевича Квитко.


0+
Лев (Лейб) Моисеевич Квитко родился в местечке Голосков Подольской Губернии по документам 11ноября  1890 года. Точной даты своего рождения не знал и называл предположительно1893 или 1895г. Рано осиротел, воспитывался бабушкой, с детства  был вынужден работать.  В школу он не ходил.  Грамоте выучился самостоятельно, правда, сначала попробовал  читать русскую азбуку справа налево, как принято в еврейской письменности. Еще будучи малограмотным, Лев «говорил стихами», потом, конечно, стал записывать. Стихи чаще всего получались для маленьких детей.  У Льва Моисеевича были разные стихи: стихи небольшого объема и простые по содержанию: "Качели" "Анна-Ванна-бригадир", "Скрипка", "Качели","Дудочка","Медведь в лесу", стихи о природе, о детях ("К солнцу"), стихи, посвященные теме Родины, защиты Отечества ("Лес","Сила"). Лев Квитко написал  для детей сказки ("Из Бембу в Дрембу") и детские песенки ("Первый певец"), и  басни ("Индюк",  «Чиж»).

Квитко писал на языке идиш, на русский его переводили Михаил Светлов, Сергей Михалков и больше всех Елена Благинина.
Об авторе вспоминает Елена Благинина (из предисловия к сборнику "Два друга" 1980 год):
"Он был такой приветливый, румяный и белозубый, что дети радовались еще до того, как  он начинал читать стихи. А стихи Льва Квитко (1890-1952) очень похожи на него самого - такие же светлые. И чего только в них нету: лошадки и кисоньки, дудочки, скрипочки, жуки, бабочки, птицы, звери и много-много разных людей - маленьких и взрослых. И над всем этим сияет солнце любви ко всему, что живет, дышит, движется, цветет. Лев Моисеевич Квитко писал на еврейском языке, но стал любимым поэтом всех детей, потому, что стихи его с большой любовью переложили на русский язык русские поэты".











По материалам:
http://go.mail.ru/search

Писатели нашего детства.100 имен: Биографический словарь в 3 частях.- М.: Либерия, 2000. – 512с.
Т. Кривоногова

Комментариев нет:

Отправить комментарий